Nya ord i Krombisaurus 10/1/2013

Kronoby_skylt

Nu har Krombisaurus uppdaterats igen! Nytillkomna ord och uttryck i ordlistan är dessa:

akodeer, ampper, ampper som stsiton, bergar se, berg de hur du vil, drall, eittahoki, garnerakako, hoki, hokideir, he klöijis, klöij, kakksträng, kankkelbär, kamba, kamb, koshja, koshja ti, mofel, peerovälng, peedpump, pissträng, rumbel peerona, sava, skrapakako, skrapel peerona, skåånis, sperron, still, tupi, trinttamooro, välng.

Dessutom har vi fått in några mystiska dialektord som vi gärna vill höra era läsares teorier och åsikter om. Har ni hört orden bolikaan, beelis, illmestzi och illdjälo förut? Vad tror ni att orden betyder? Skriv och kommentera!

Uppdatering 12.1:

Vi har fått in många förslag på betydelsen av ordet beelis, och alla som  kommenterat hittills har varit eniga om att beelis innebär att ligga och sprattla och vrida på sig, eller att åbäka sig. Ordet förs in i Krombisaurus. 

Ordet illmestzi har vi också fått likalydande förklaringar till. Illmestzi är alltså insekter (ofta små och irriterande och i flock) som surrar runt en när man är utomhus. En teori i en kommentar nedan är att ordet torde ha sitt ursprung i dialekt norrifrån. Det kan vi tyvärr inte uttala oss desto mera om, men en variant med -n på ändan (illmestzin) torde också förekomma i Krombi. Ordet förs in i Krombisaurus.

Det troligen mycket ålderdomliga ordet bolikaan har lämnats in till vår postlådan med betydelsen ryss, eller till och med kosack! Det här väcker naturligtvis vår nyfikenhet så skriv till oss genast om ni har någon teori om detta ord!

Illdjälo lämnades in med betydelsen illvillig, svår, men även ‘fristsam’ såsom att illmetstzi(n) e grömt illdjälo. Har ni några tankar kring användningen av detta ord i Krombidialekten?

Annonser

8 svar till “Nya ord i Krombisaurus 10/1/2013

  1. Beelis använder vår familj sgs dagligen; att man ligger o vrider o vänder sig på golvet t ex. Illmestzi är störande insekter, typ myggor.

  2. Bälis sku ja sej, he e bekant. Illmästzi ä singularis, sällan kombä ein bröms eismänd, vi sa illmästzä fö ti kom allti fleir än ein. Illdjälo hörd ti koddona om ti va olydo. Hästa kuna va illpero, sama sak annos.

  3. Jag minns att mina mostrar födda 1889 respektive 1901 i Terjärv använde ”illmäsk” för flygande insekter. ”illdjälo” hörde man som barn i Kivjärv när någon ko/kviga inte ville lyda lockropet ”kåmin taan kåm”
    Johan

  4. stort tack för era kommentarer! illmäsk/illmästzi är alltså främst mygg, knott och småflugor, som vill ”illa”? alibessan är alltså inte illmäsk?

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s